有點......
11/08/2007
如果要選最喜歡的外語單詞,我一定會選擇日文的「ちょっと」。
「ちょっと」這個詞一般漢譯「稍」、「一點」、「一下」,單看字面無法得知其語意。事實上這個詞的用途多樣,尤其在拒絕時最好用。
比方說,受別人邀約或請你幫忙時,日本人一聲「ちょっと」(譯作:「有點……」),對方已知道到你是拒絕了,也不會再強逼於你。
這種曖昧得不知所謂的回答,正是日本的民族性,說話人不想傷害對方而婉轉拒絕,對方明白了也不再多問,互相尊重互相禮讓。不像這裡,清清楚楚的拒絕了別人,還要被別人追問為甚麼不去為甚麼不行,十萬個為甚麼問長問短,明明沒甚麼好說還要跟對方沒完沒了的糾纏下去。
像我這種不太懂拒絕別人的人,之所以喜歡「ちょっと」,也許只是因為喜歡日本人那種心照的善解而已。
0 comments